Feeds:
Posts
Comments

Archive for November, 2008

Dicho

Es horrible grandes detrás de una puerta
He’s awfie big ahint the door – Doric
He is terribly brave behind a door. – English
We all know someone and maybe been that someone behind the door.

Read Full Post »

Dicho

Los que tienen mucho siempre quieren más
Muckle wad aye hae mair: Those who have a lot always want more

Read Full Post »

Dicho

Una vez fuera, siempre fuera.

Another one translated from the Scottish saying :

Aince awa, aye awa

Once away, always away. Once a person has gone away from home for a while, there is always a feeling that it will not take too much to persuade them to leave again. I can identify with that.

Read Full Post »

Dicho

Los que junta con los gatos puede contar con arañazos.

Those that board with cats may count on scratches.

Read Full Post »

Dicho

Mejor una casa vacia que un inquilino malo.

Better an empty house than a bad tenant

Read Full Post »

Dicho

Perro que no camina, no encuentra hueso.
The dog that does not walk, does not find the bone.

Read Full Post »

Found this old picture and had to scan it in. Can you find me?

Read Full Post »

Dicho

De noche, (todos) los gatos son pardos.
Literally, it means: At night, (all) the cats are brown. However, a looser translation says: all things being the same (in the dark).

Read Full Post »